No exact translation found for محافظ البنك المركزي

Question & Answer
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic محافظ البنك المركزي

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • El Consejo contra el Blanqueo de Capitales, integrado por el Gobernador del Banco Central de Filipinas, el Presidente de la Comisión de Bolsa y Valores y el Comisionado de Seguros, está facultado para presentar la denuncia correspondiente al Departamento de Justicia.
    وقد أُوكلت إلى مجلس مكافحة غسل الأموال، الذي يضم محافظ البنك المركزي للفلبين ورئيس لجنة الأوراق المالية والبورصة ومفوض التأمين، سلطة إجراء التحقيقات في أية أنشطة تنفذ خرقا للقانون الجمهوري رقم 9160 وتقديم الشكاوى الملائمة إلى وزارة العدل.
  • 1.8 El Comité contra el Terrorismo toma nota de que, de conformidad con el artículo 31 del Decreto Federal No. 1/2004, el Gobernador del Banco Central puede ordenar que se congelen los fondos de los que se sospeche que pueden estar relacionados con el terrorismo.
    (1-8) وجدت لجنة مكافحة الإرهاب أن المادة 31 من المرسوم الفيدرالي رقم 1 لعام 2004 أن باستطاعة محافظ البنك المركزي إصدار أمر بتجميد الأصول المشتبه في صلتها بالإرهاب.
  • 1.2 El Comité contra el Terrorismo toma nota de que, como parte del Decreto Federal No. 1/2004 relativo a la lucha contra el terrorismo, el artículo 31 autoriza al Fiscal General a congelar y confiscar los fondos, los activos, etc. Al mismo tiempo, el artículo 32 de ese mismo Decreto otorga al Gobernador del Banco Central esa misma competencia durante siete días, sin perjuicio de lo dispuesto en el artículo 31.
    1-2 تشير لجنة مكافحة الإرهاب إلى أن جزءا من المرسوم الفيدرالي رقم (1) لعام 2004 والخاص بمكافحة الإرهاب، فإن المادة 31 تخول النائب العام سلطة تجميد والاستيلاء على رؤوس الأموال والأصول إلخ، في نفس الوقت فإن المادة 32 من نفس المرسوم تخول محافظ البنك المركزي نفس السلطة لمدة سبعة أيام، بدون التعرض للمادة 31.
  • El informe a los Ministros de Finanzas de los países del Grupo de los 20 y al Gobernador del Banco Central (Combating Money Laundering and Terrorist Financing, noviembre de 2004) detectó los siguientes motivos para el uso del sector no estructurado: falta de infraestructuras bancarias adecuadas en los países emisores o receptores de remesas, menores cargos y posibilidad de anonimato de los usuarios.
    وقد حدد تقرير مقدم إلى وزراء مالية مجموعة الـ 20 وإلى محافظ البنك المركزي (عنوانه Combating Money Laundering and Terrorist Financing - مكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب، تشرين الثاني/نوفمبر 2004) الأسباب التالية لاستخدام القطاع غير النظامي: نقص الهياكل الأساسية المصرفية المناسبة في البلدان التي تنشأ منها التحويلات أو في البلدان المرسلة إليها؛ وانخفاض الرسوم؛ والسماح بعدم كشف هوية المستخدم.
  • c) En tanto se establece el Comité un comité técnico conjunto especial examinó la producción del petróleo y el ingreso neto para el año 2005 y enero de 2006 y la participación del Gobierno del Sudán, el Gobierno del Sudán meridional y los estados productores; el Ministro de Hacienda, el Ministro de Hacienda del Estado, el Ministro de Hacienda del Sudán meridional y el Gobernador del Banco Central presentaron el informe del comité especial a la Presidencia el 4 de marzo de 2006.
    (ج) قدم وزير المالية ووزير الدولة بالمالية ووزير المالية بجنوب السودان ومحافظ البنك المركزي تقرير اللجنة المخصصة إلى الرئاسة في 4 آذار/مارس 2006 ريثما يتم إنشاء لجنة فنية مشتركة مخصصة للنظر في إنتاج النفط والعائد الصافي منه لسنة 2005 وشهر كانون الثاني/يناير 2006 ونصيب كل من حكومة السودان وحكومة الجنوب والولايات المنتجة.